07/05/2019

Leitura espiritual


LACRIMABILI STATU

ENCÍCLICA DO PAPA PIUS X
AOS ÍNDIOS DA AMÉRICA DO SUL
AOS ARCEBISPOS E AOS BISPOS DA AMÉRICA LATINA



Veneráveis ​​Irmãos, Saúde e a Bênção Apostólica.

O nosso ilustríssimo predecessor Bento XIV defendeu a sua causa, como sabem, nas palavras mais pesadas, na sua carta Immensa Pastorum, muito emocionada com a deplorável condição dos índios na América Baixa., dado em 22 de Dezembro de 1741; e como também temos que deplorar em muitos lugares quase as mesmas coisas que ele então lamentou, recordamos mais seriamente essas cartas à sua memória. Por isso, entre outras coisas, o Papa Bento XVI reclamou que, embora a Sé Apostólica tenha feito muito, e por um longo tempo, para aliviar suas aflições, havia até mesmo os "homens da fé ortodoxa que, como se tivessem esquecido completamente O senso da caridade derramado em nossos corações pelo Espírito Santo, presume-se a reduzir os miseráveis ​​índios, sem a luz da fé, e mesmo aqueles que tinham sido lavados na bacia de regeneração, para servidão, ou para vendê-los como escravos para outros, ou para privá-los de sua propriedade, e para tratá-los com tal desumanidade que eles foram assim grandemente impedidos de abraçar a fé cristã, e somos movidos a grande compaixão por sua raça mais infeliz. Pois o que pode ser tão cruel e bárbaro a ponto de açoitar os homens e marcá-los com ferro quente, muitas vezes por causas mais triviais, muitas vezes por um mero desejo de crueldade; ou, subitamente derrotado, para matar centenas ou milhares num incessante massacre; ou desperdiçar vilarejos e distritos e massacrar os habitantes, de modo que algumas tribos, como entendemos, se extinguiram nestes últimos anos?

2. A luxúria do lucro fez muito para tornar as mentes dos homens tão bárbaras. Mas algo também se deve à natureza do clima e à situação dessas regiões. Pois, como esses lugares estão sujeitos à queima do sol do sul, que lança um langor nas veias e, por assim dizer, destrói o vigor da virtude, e como eles estão distantes dos hábitos religiosos e da vigilância do Estado, e em medida até mesmo da sociedade civil, facilmente acontece que aqueles que ainda não chegaram lá com a moral maligna logo começam a ser corrompidos, e então, quando todos os laços de direito e dever são quebrados, eles caem em todos os vícios odiosos. Nem nisso sentem pena da fraqueza do sexo ou da idade, de modo que nos envergonhamos de mencionar os crimes e ultrajes que eles cometem ao procurar e vender mulheres e crianças,

3. De nossa parte, de facto, quando relatos dessas coisas nos foram trazidos pela primeira vez, hesitamos por algum tempo para dar credibilidade a tais atrocidades, já que elas certamente pareciam ser incríveis. Mas depois de termos sido assegurados por testemunhas abundantes - a saber, por muitos de vós, Veneráveis ​​Irmãos, pelos Delegados da Sé Apostólica, pelos missionários e por outros homens totalmente dignos de crença - não podemos mais ter nenhuma dúvida como para a verdade destas declarações.

4. Agora, portanto, tendo ponderado muito sobre este assunto, para que, na medida em que estiver em nosso poder, nós possamos nos esforçar para remediar tais grandes males, com humilde e suplicante oração, nós imploramos a Deus que Ele possa se dignar em Sua bondade para mostre-nos algum modo oportuno de curar estas feridas. Pois Ele mesmo, que é o Criador e Redentor mais amoroso de toda a humanidade, visto que nos deu este desejo de trabalhar pela salvação dos índios, certamente também dará as coisas que conduzem para esse fim. Enquanto isso, nos consola-nos grandemente saber que aqueles que governam nestas Repúblicas estão fazendo todos os esforços para remover esta notável desgraça e essa mancha dos seus Estados; que esforços, na verdade, não podemos elogiar e aprovar o suficiente. No entanto, uma vez que estas regiões estão longe dos assentos do Governo e, em sua maioria, não são facilmente acessíveis, esses esforços humanos dos poderes civis, seja do ofício dos criminosos, que podem atravessar rapidamente as fronteiras, seja pela inactividade ou perversidade dos funcionários, muitas vezes não fazem muito bem e às vezes não dão em nada. Mas se o trabalho da Igreja for acrescentado ao trabalho do Estado, então o fruto desejado será obtido em maior abundância.

5. Portanto Venerados Irmãos, nós vos convidamos, antes de todos os outros, a dar especial cuidado e reflexão a esta causa, que é digna em todos os aspectos do seu ofício e dever pastoral. E deixando o resto para sua solicitude e diligência, nós particularmente pedimos que promovam e promovam todas as boas obras instituídas em suas dioceses para o benefício dos índios, e veja que outras obras que possam contribuir para esse fim podem ser instituídas. No próximo lugar, vai admoestar diligentemente os seus rebanhos no seu dever mais sagrado de ajudar missões religiosas aos nativos que primeiro habitaram o solo americano. Deixe-os saber que devem ajudar este trabalho especialmente de duas maneiras, a saber, por seus presentes e por suas orações; e que não é só a religião deles, mas também o país deles, que pergunta isso a eles. Vós, além disso, cuidai de que onde quer que seja dada instrução moral, em seminários, em colégios, em escolas conventuais, e mais especialmente nas igrejas, a caridade cristã, que mantém todos os homens, sem distinção de nação ou cor, como verdadeiros irmãos, será continuamente pregada e elogiado. E esta caridade deve manifestar-se não tanto por palavras como por acções. Além disso, todas as oportunidades devem ser tomadas para mostrar o que uma grande desonra é feita ao nome cristão por esses actos básicos, que estamos aqui denunciando.

6. Por nossa parte, tendo boas razões para esperar o consentimento e apoio das autoridades públicas, temos mais cuidado em estender o campo do trabalho apostólico nessas amplas regiões, nomeando outras estações missionárias, onde os índios podem encontrar segurança e socorro. Pois a Igreja Católica sempre foi uma mãe fértil dos homens apostólicos, que, pressionados pela caridade de Cristo, são levados a dar suas vidas por seus irmãos. E hoje, quando tantos abominam a fé ou se afastam dela, o zelo de espalhar o Evangelho entre as nações bárbaras ainda é forte no clero e nos religiosos e santos virgens; e esse zelo cresce e difunde-se mais amplamente pelo poder do Espírito Santo, que ajuda a Igreja, Sua esposa, de acordo com as necessidades do tempo. Portanto, achamos que é melhor usarmos mais as ajudas que, pela bondade de Deus, estão prontas para as nossas mãos, a fim de libertar os índios, onde a sua necessidade é maior, da escravidão de Satanás e dos homens ímpios. De resto, uma vez que os pregadores do Evangelho haviam regado essas regiões, não apenas com seu suor, mas às vezes com seu sangue, acreditamos que por fim uma boa colheita de bondade cristã brotará de seus grandes trabalhos e dará frutos abundantes. E agora, para que o que vós fareis em benefício dos índios, seja por vossa própria vontade ou por nossa exortação, seja o mais eficaz com a ajuda de nossa autoridade apostólica, nós, conscientes do exemplo de nosso antecessor supracitado, condenar e declarar culpado de grave crime, como ele diz, "ousará ou presumirá reduzir os índios à escravidão, vendê-los, comprá-los, trocá-los ou dá-los, separá-los de suas esposas e filhos, privá-los de teres e haveres, transportá-los ou enviá-los a outros lugares, ou de qualquer forma, privá-los da liberdade e mantê-los em escravidão; ou dar conselhos, ajudar, favorecer e trabalhar com qualquer pretexto de cor para eles que façam essas coisas, ou para pregar ou ensinar que é lícito, ou para cooperar com eles de qualquer forma que seja. ”Assim, quanto a nós o poder de absolver penitentes no tribunal sacramental destes crimes será reservado aos ordinários das localidades.

7. Pareceu-nos bem, movido pela nossa afeição paterna e seguindo os passos dos seus predecessores, entre os quais podemos especialmente mencionar Leão XIII, de abençoada memória, para escrever estas coisas para você, Veneráveis ​​Irmãos, sobre o caso da Índios Mas será para você esforçar-se de acordo com a sua força para dar satisfação abundante aos nossos desejos. Com certeza será ajudado por aqueles que governam nestas repúblicas; nem vai querer o trabalho e cuidado do clero, especialmente aqueles dedicados às missões sagradas; e, finalmente, todos os homens bons estarão com consigo, e aqueles que puderem, com dons ou outros ofícios de caridade, ajudarão uma causa na qual tanto a religião quanto a dignidade da masculinidade estão envolvidas. E, o que é o principal, a graça do Deus Todo-Poderoso estará consigo, em sinal de que e como um penhor de nossa boa vontade,


Dado em Roma, junto de São Pedro, a 7 de Junho de 1912, no nono ano do nosso pontificado.



PIUS X


© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.