Art.
11 — Se foi conveniente Cristo ser crucificado com os ladrões.
O undécimo discute-se assim. Parece
que não foi conveniente Cristo ter sido crucificado com os ladrões.
1. — Pois, diz o Apóstolo: Que união pode haver entre a justiça e a
iniquidade? Ora, Cristo nos tem sido
feito por Deus justiça, e dos ladrões é própria a iniquidade. Logo, não foi
conveniente que Cristo fosse crucificado junto com os ladrões.
2. Demais. — O Evangelho: Ainda que seja necessário morrer eu contigo,
não te negarei — diz Orígenes: Não
convinha a nenhum homem morrer com Jesus, que morreu por todos. E
comentando aquele outro lugar. - Eu estou
pronto a ir contigo, tanto para a prisão como a morrer, diz Ambrósio: A Paixão de Cristo tem imitadores, mas não
iguais. Logo, parece que era muito menos conveniente que Cristo sofresse
simultaneamente com os ladrões.
3. Demais. — O Evangelho diz num
lugar. Também os ladrões que haviam sido
crucificados com ele lhe diziam impropérios. E noutro lugar se refere que
um dos ladrões crucificados com Cristo lhe dizia: Senhor lembra-te de mim, quando entrares no teu reino. Por onde se
vê que, além dos ladrões, que blasfemavam, foi crucificado com Cristo um que
não blasfemava. Logo, parece inexacto o narrado pelos evangelistas, que Cristo
foi crucificado com ladrões.
Mas, em contrário, a Escritura: E foi
posto no número dos malfeitores.

DONDE A RESPOSTA À PRIMEIRA OBJECÇÃO.
— Assim como Cristo não estava obrigado a morrer, mas sofreu a morte
voluntariamente para vencê-la com o seu poder, assim também não mereceu ser
crucificado com os ladrões, mas quis ser confundido com homens iníquos a fim de
destruir a iniquidade com a sua virtude. Donde o dizer Crisóstomo, que converter o ladrão na cruz e introduzi-lo no
Paraíso, não foi menos que fender rochedos.
RESPOSTA À SEGUNDA. — Não convinha que
ninguém sofresse com Cristo pela mesma causa. Por isso acrescenta Orígenes no
mesmo lugar: Todos eram pecadores e todos
tinham necessidade que um outro morresse por eles, mas não eles pelos outros.
RESPOSTA À TERCEIRA. — Como adverte
Agostinho, podemos entender que Mateus usou do número plural pelo singular, ao
narrar que os ladrões lhe diziam impropérios. - Ou podemos dizer segundo Jerónimo,
que a princípio tanto um como outro
blasfemavam; depois um deles, vendo os milagres, acreditou em Cristo.
Nota:
Revisão da versão portuguesa por ama.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.