18/11/2013

Tratado dos hábitos 18


Questão 53: Da diminuição e da corrupção dos hábitos.

Em seguida devemos tratar da diminuição e da corrupção dos hábitos.

E sobre esta questão três artigos se discutem:

Art. 1 — Se o hábito pode perder-se.
Art. 2 — Se o hábito pode diminuir.
Art. 3 — Se o hábito se destrói ou diminui só pelo cessar da actividade.

Art. 1 — Se o hábito pode perder-se.

(I, q. 89, a. 5).

O primeiro discute-se assim. — Parece que o hábito não pode perder-se.

1. — Pois, o hábito é uma como uma segunda natureza, sendo por isso que as acções habituais são deleitáveis. Ora, a natureza não se perde, enquanto permanece o ser a que ela pertence. Logo, também o hábito não se pode perder enquanto permanecer o sujeito.

2. Demais — Toda desaparição da forma se dá ou pela alteração do sujeito, ou pela presença da forma contrária, assim, a doença desaparece com a corrupção da natureza animal ou com a superveniência da saúde. Ora, a ciência, que é um hábito, não pode desaparecer com a alteração do sujeito, porque o intelecto, que é o sujeito, é uma substância e não se corrompe, como já se disse 1. E semelhantemente também não pode desaparecer por nenhum contrário, pois as espécies inteligíveis não são contrárias entre si, como já se disse 2. Logo, o hábito da ciência não pode desaparecer de nenhum modo.

3. Demais — Toda alteração implica algum movimento. Ora, o hábito da ciência, existente na alma, não pode desaparecer por um movimento próprio da própria alma, porque esta não é movida em si mesma. E só o é acidentalmente pelo movimento do corpo. Ora, nenhuma alteração corpórea pode desvanecer as espécies inteligíveis existentes no intelecto, pois que é o lugar das espécies, sem corpo, donde se conclui que nem pelos sentidos e nem pela morte os hábitos se podem perder. Logo, o hábito da ciência não se pode perder. E por conseguinte, nem o da virtude, também existente na alma racional, e, como diz o Filósofo, as virtudes são mais permanentes que as disciplinas 3.

Mas, em contrário, diz o Filósofo que o esquecimento e o engano são perdas da ciência 4. Ora, quem peca perde o hábito da virtude. E por actos contrários é que as virtudes se geram e corrompem, com já se disse 5.

Dizemos que uma forma é eliminada absolutamente, pela sua contrária, e acidentalmente, pela corrupção do seu sujeito. Se, portanto, existir algum hábito cujo sujeito seja corruptível, e cuja causa tenha um contrário, esse poderá perder-se, dos dois modos, segundo bem o manifestam os hábitos corpóreos como a saúde e a doença. Os hábitos porém, cujo sujeito é incorruptível, não podem perder-se acidentalmente. Há contudo certos hábitos que, embora existentes principalmente num sujeito incorruptível, existem, secundariamente, num corruptível. Assim, o hábito da ciência existe, principalmente, no intelecto possível e, secundariamente, nas potências apreensivas sensitivas, como já dissemos 6. Donde, por parte do intelecto possível o hábito da ciência não pode perder-se acidentalmente, senão só por parte das potências sensitivas inferiores.

Por isso devemos examinar se esses hábitos podem, em si mesmos, perder-se. Porque, se houver um hábito que tenha algum contrário, ou por si mesmo ou em virtude da sua causa, esse poderá, em si mesmo, perder-se, não o poderá porém, se não tiver contrário. — Ora, é manifesto que a espécie inteligível existente no intelecto possível não tem nenhum contrário, como também o é que nada pode ser contrário ao intelecto agente, causa dessa espécie. Donde, se existir algum hábito, no intelecto possível, causado imediatamente pelo intelecto agente, esse há-de ser incorruptível absoluta e acidentalmente. E tais são os hábitos dos primeiros princípios, tanto especulativos como práticos, que se não podem perder por nenhum esquecimento ou engano, por isso diz o Filósofo, que a prudência não se perde pelo esquecimento 7. — Há, por outro lado, no intelecto possível, um hábito causado pela razão, que é o das conclusões e se chama ciência. E essa causa pode ter dupla contrariedade. Uma, proveniente das próprias proposições, das quais a razão procede, assim, à proposição — o bem é o bem — esta outra é contrária— o bem não é o bem — segundo o Filósofo 8. Outra, proveniente do processo próprio da razão, é assim que um silogismo sofístico se opõe a um dialético ou demonstrativo. Donde é claro que, pela falsa razão, pode perder-se o hábito da verdadeira opinião ou até da ciência. Por isso, diz o Filósofo, que o engano é a corrupção da ciência, como já dissemos 9.

Há porém certas virtudes intelectuais residentes na própria razão, conforme já se disse 10 e com as quais se dá o mesmo que com a ciência ou a opinião. Por outro lado, outras, as virtudes morais, residentes na parte apetitiva da alma, em que se fundam também os vícios opostos. Assim, pois, como os hábitos da parte apetitiva são causados pela razão naturalmente motora dessa parte, assim também, pelo juízo da razão, movendo, de qualquer modo, para o termo oposto, que por ignorância, quer pela paixão ou ainda pela eleição, perder-se o hábito da virtude ou do vício.

DONDE A RESPOSTA À PRIMEIRA OBJECÇÃO. — Como já se disse 11, o hábito assemelha-se à natureza mas, com certa deficiência. Donde, como a natureza de um ser não pode, de nenhum modo, separar-se dele, o hábito, por seu lado, só dificilmente o pode.

RESPOSTA À SEGUNDA. — Embora nada seja contrário às espécies inteligíveis, pode contudo haver contrário às proposições e ao processo da razão, como já se disse.

RESPOSTA À TERCEIRA. — A ciência, quanto aos fundamentos opróprios do hábito, não pode ser alterada pelo movimento corpóreo, senão só quanto ao impedimento do acto, na medida em que o intelecto precisa, para o seu acto, das potências sensitivas, que podem sofrer impedimento proveniente da transmutação corpórea. Porém, pelo movimento inteligível da razão, o hábito da ciência pode corromper-se, mesmo quanto aos próprios fundamentos do hábito. E semelhantemente, pode corromper-se também o hábito da virtude. Contudo, a expressão — as virtudes são mais permanentes que as ciências — deve ser entendida, não relativamente ao sujeito ou à causa, mas ao acto, pois, o uso das virtudes é contínuo, durante toda a vida, o que não se dá com o das ciências.
       
Nota: Revisão da tradução portuguesa por ama.
____________________
Notas:
1. I de anima (lect. X).
2. VII Metaph. (lect. VI).
3. I ethic. (lect. XVI).
4. De longitudine et brevitate vitae (c. II).
5. II Ethic. (lect. I, III).
6. Q. 50, a. 3 ad 3.
7. IV Ethic. (lect. IV).
8. II Perih. (lect. XIV).
9. Arg. em contrário.
10. VI Ethic. (lect. II, III).
11. VIII Ethic. (lect. X).


Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.