Questão
14: Do conselho.
Em seguida devemos tratar do conselho.
E sobre esta Questão, seis artigos se discutem:
Art. 1 ― Se o conselho é inquirição.
Art. 2 ― Se o objecto do conselho são
somente os meios ou também os fins.
Art. 3 ― Se o conselho tem por objecto
só nossos actos.
Art. 4 ― Se o conselho respeita tudo o
que fazemos.
Art. 5 ― Se o conselho procede por
modo resolutório.
Art. 6 ― Se a inquirição do conselho
procede ao infinito.
O primeiro discute-se assim. ― Parece
que o conselho não é inquirição.
1. ― Pois, como diz Damasceno, o
conselho é apetitivo 1. Ora, não pertence ao apetite o inquirir.
Logo, o conselho não e inquirição.
2. Demais. ― O inquirir é próprio do
intelecto discursivo, e por isso não convém a Deus, cujo conhecimento não é
discursivo, como se estabeleceu na primeira parte 2. Ora, o conselho
é atribuído a Deus, pois, como diz o Apóstolo (Ef 1, 11), obra todas as coisas
segundo o conselho da sua vontade. Logo, o conselho não é inquirição.
3. Demais. ― A inquirição é relativa
ao duvidoso. Ora, o conselho se dá em relação a bens certos, conforme aquilo do
Apóstolo (1 Cor 7, 25): Quanto porém às virgens não tenho mandamento do Senhor,
mas dou conselho. Logo, o conselho não é inquirição.
Mas, em contrário, diz Gregório
Nisseno (Nemésio): Todo conselho é uma inquirição, mas, nem toda inquirição é
conselho 3.
Como já se disse 4,
a eleição resulta de um juízo da razão relativo ao que se deve fazer. Ora,
relativamente ao que se deve fazer há muita incerteza porque os actos versam
sobre os singulares contingentes, pela sua variabilidade incertos. Ora, nas
coisas duvidosas e incertas, a razão não profere o juízo sem uma inquirição
precedente. Logo, é necessária a inquirição da razão antes do juízo relativo ao
que se deve escolher. E a essa inquirição se chama conselho, e por isso o
Filósofo diz, que a eleição é um desejo do que foi anteriormente deliberado5.
DONDE A RESPOSTA À PRIMEIRA OBJECÇÃO.
— Quando os actos de duas potências se ordenam uns aos outros, há em cada um
deles algo que depende da outra potência, e portanto, uns e outros podem ser
designados pelo nomes de uma e outra potência. Ora, é manifesto que o acto da
razão dirigente para os meios, e o acto da vontade subordinado à razão e
tendente para eles ordenam-se um para outro. Donde, de um lado, na eleição, acto
da vontade, manifesta-se algo de racional, que é a ordem, e de outro lado, no
conselho, acto da razão, manifesta-se de algum modo a vontade. Este elemento
voluntário se apresenta como matéria, porque o conselho é relativo ao que o
homem quer fazer, e também como movido, pois desde que o homem quer o fim,
move-se ao conselho relativo aos meios. E por isso o Filósofo diz, que a
eleição é um intelecto apetitivo6, para mostrar que esses dois elementos nela
concorrem. E Damasceno diz que o conselho é um apetite inquisitivo 7,
para mostrar que pertence de certo modo tanto à vontade, relativamente à qual e
pela qual se faz a inquirição, como à razão que inquire.
RESPOSTA À SEGUNDA. ― O que se diz de
Deus deve ser entendido sem nenhuma das nossas deficiências. Assim, a nossa
ciência é das conclusões, obtida discorrendo das causas para os efeitos, ao
passo que a ciência de Deus significa certeza relativamente a todos os efeitos,
na causa primeira, sem nenhum discurso. E semelhantemente, o conselho é
atribuído a Deus, quanto à certeza da sentença ou do juízo, que em nós procede
da inquirição do conselho, mas tal inquirição não existe em Deus e portanto,
sob este aspecto, o conselho não lhe é atribuído. E por isso Damasceno diz, que
em Deus não há conselho, próprio do ignorante 8.
RESPOSTA À TERCEIRA. ― Nada impede
serem alguns bens certíssimos, no juízo dos sapientes e dos homens espirituais,
e todavia não o serem no de muitos ou dos homens carnais. E por isso formam-se
conselhos a respeito deles.
Nota:
Revisão da tradução portuguesa por ama.
_____________________
Notas:
1. II Orth. Fid., cap. XXII.
2.
Q. 14 a. 7.
3.
De nat. Hom., cap. XXXIV.
4. Q. 13 a. 1, ad 2, a. 3.
5. III Ethic., lect. VI.
6. VI Ethic., lect. II.
7. Loc. Cit.
8. Lib. II Orth. Fid., cap. XXII.Nota:
Revisão da tradução portuguesa por ama.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.